全國(guó)服務(wù)熱線:
聯(lián)系電話:羅總18653152416
服務(wù)熱線:0531-62325028
聯(lián)系地址:中國(guó)(山東)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)濟(jì)南片區(qū)孫村街道經(jīng)十東路33688號(hào)章錦綜合保稅區(qū)聯(lián)東U谷科創(chuàng)中心5號(hào)樓101
在冶金、化工等行業(yè)中,合金生產(chǎn)過(guò)程會(huì)產(chǎn)生大量含有一氧化碳、氫氣等可燃成分的尾氣。這些尾氣若直接排放,既浪費(fèi)能源又污染環(huán)境。合金尾氣發(fā)電機(jī)組的出現(xiàn),將這類(lèi)廢氣轉(zhuǎn)化為清潔電能,實(shí)現(xiàn)了資源循環(huán)與環(huán)境保護(hù)的雙重目標(biāo)。其高效運(yùn)行依賴(lài)于尾氣特性適配、燃燒技術(shù)優(yōu)化及能量梯級(jí)利用等核心技術(shù)。
In industries such as metallurgy and chemical engineering, the alloy production process generates a large amount of exhaust gas containing combustible components such as carbon monoxide and hydrogen. If these exhaust gases are directly emitted, it will not only waste energy but also pollute the environment. The emergence of alloy tail gas generator sets converts this type of exhaust gas into clean electricity, achieving the dual goals of resource recycling and environmental protection. Its efficient operation relies on core technologies such as exhaust characteristic adaptation, combustion technology optimization, and energy cascade utilization.
廢氣資源的“精準(zhǔn)開(kāi)發(fā)”
Precise development of exhaust gas resources
合金尾氣的主要成分為一氧化碳,并含有少量氫氣、二氧化碳及粉塵。其熱值約為天然氣的三分之一,但燃燒特性復(fù)雜——抗爆性差、火焰?zhèn)鞑ニ俣瓤欤苯討?yīng)用于傳統(tǒng)發(fā)電機(jī)組易引發(fā)爆震或燃燒不穩(wěn)定。為此,機(jī)組采用專(zhuān)用燃?xì)馓幚硐到y(tǒng),通過(guò)除塵、脫硫、調(diào)壓等工序,將尾氣凈化至符合燃燒要求。例如,某企業(yè)通過(guò)多級(jí)過(guò)濾裝置,將尾氣中顆粒物濃度控制在5毫克/立方米以下,避免了對(duì)發(fā)動(dòng)機(jī)的磨損。
The main component of alloy exhaust gas is carbon monoxide, with small amounts of hydrogen, carbon dioxide, and dust. Its calorific value is about one-third of natural gas, but its combustion characteristics are complex - poor anti knock performance, fast flame propagation speed, and direct application to traditional generator sets can easily cause detonation or unstable combustion. For this purpose, the unit adopts a dedicated gas treatment system to purify the exhaust gas to meet combustion requirements through processes such as dust removal, desulfurization, and pressure regulation. For example, a certain enterprise uses a multi-stage filtration device to control the concentration of particulate matter in exhaust gas below 5 milligrams per cubic meter, avoiding engine wear.
燃燒技術(shù)的“定制化革新”
Customized Innovation in Combustion Technology
針對(duì)合金尾氣特性,機(jī)組采用稀薄燃燒控制技術(shù)與缸內(nèi)混合直噴技術(shù)。稀薄燃燒技術(shù)通過(guò)精確控制空氣與燃?xì)獗壤够旌蠚庠诘陀诶碚摽杖急葪l件下燃燒,既降低燃燒溫度以減少氮氧化物生成,又避免爆震風(fēng)險(xiǎn)。缸內(nèi)混合直噴技術(shù)則將燃?xì)庵苯訃娚渲翚飧變?nèi),實(shí)現(xiàn)分層燃燒,提高熱效率。例如,某型號(hào)機(jī)組在負(fù)荷波動(dòng)時(shí),通過(guò)傳感器實(shí)時(shí)調(diào)整噴氣量,使燃燒效率始終保持在40%以上,氮氧化物排放濃度低于250毫克/立方米,無(wú)需額外尾氣處理裝置即可滿(mǎn)足環(huán)保要求。
In response to the characteristics of alloy exhaust gas, the unit adopts lean combustion control technology and in cylinder mixed direct injection technology. The lean combustion technology precisely controls the ratio of air to gas, allowing the mixture to burn under conditions lower than the theoretical air-fuel ratio. This not only reduces the combustion temperature to minimize the generation of nitrogen oxides, but also avoids the risk of detonation. The in cylinder mixed direct injection technology directly injects gas into the cylinder to achieve stratified combustion and improve thermal efficiency. For example, when the load fluctuates, a certain model of unit adjusts the jet volume in real time through sensors to maintain a combustion efficiency of over 40% and a nitrogen oxide emission concentration of less than 250 milligrams per cubic meter, which can meet environmental requirements without the need for additional exhaust gas treatment devices.
能量轉(zhuǎn)換的“梯級(jí)利用”
Cascade utilization of energy conversion
合金尾氣發(fā)電機(jī)組通過(guò)熱電聯(lián)產(chǎn)模式,實(shí)現(xiàn)能源的梯級(jí)利用。高溫?zé)煔馐紫冗M(jìn)入余熱鍋爐,產(chǎn)生蒸汽用于供熱或驅(qū)動(dòng)汽輪機(jī)發(fā)電;低溫?zé)煔鈩t通過(guò)換熱器預(yù)熱進(jìn)氣空氣或加熱水源。例如,某硅錳合金企業(yè)采用1.5兆瓦機(jī)組,年發(fā)電量超1600萬(wàn)千瓦時(shí),同時(shí)回收余熱供廠區(qū)取暖,綜合能源利用率達(dá)85%。此外,機(jī)組配備智能控制系統(tǒng),根據(jù)用電負(fù)荷自動(dòng)調(diào)整發(fā)電功率,確保始終處于經(jīng)濟(jì)運(yùn)行區(qū)間。
The alloy tail gas generator unit achieves cascade utilization of energy through cogeneration mode. The high-temperature flue gas first enters the waste heat boiler, generating steam for heating or driving the steam turbine to generate electricity; Low temperature flue gas is preheated by a heat exchanger into the intake air or heated into the water source. For example, a certain silicon manganese alloy enterprise adopts a 1.5-megawatt unit with an annual power generation of over 16 million kilowatt hours, while recovering waste heat for heating in the factory area, achieving a comprehensive energy utilization rate of 85%. In addition, the unit is equipped with an intelligent control system that automatically adjusts the power generation according to the electricity load, ensuring that it is always within the economic operating range.
運(yùn)行效率的“多維優(yōu)化”
Multidimensional optimization of operational efficiency
機(jī)組高效運(yùn)行還依賴(lài)于多項(xiàng)輔助技術(shù)。渦輪增壓技術(shù)通過(guò)提高進(jìn)氣壓力,增加氣缸充量,使功率輸出提升20%以上。電子調(diào)速系統(tǒng)則根據(jù)負(fù)載變化快速調(diào)整發(fā)動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)速,使電壓波動(dòng)控制在±1%以?xún)?nèi),保障電能質(zhì)量。例如,在內(nèi)蒙古某鐵合金項(xiàng)目,16臺(tái)機(jī)組并網(wǎng)運(yùn)行,通過(guò)集中控制系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)負(fù)荷分配,年發(fā)電量達(dá)1.6億千瓦時(shí),相當(dāng)于節(jié)約標(biāo)準(zhǔn)煤5萬(wàn)噸,減少二氧化碳排放20萬(wàn)噸。
The efficient operation of the unit also relies on multiple auxiliary technologies. Turbocharging technology increases power output by more than 20% by increasing intake pressure and cylinder charge. The electronic speed control system quickly adjusts the engine speed according to load changes, controlling voltage fluctuations within ± 1% to ensure power quality. For example, in a ferroalloy project in Inner Mongolia, 16 units were connected to the grid for operation, and load distribution was achieved through a centralized control system. The annual power generation reached 160 million kilowatt hours, equivalent to saving 50000 tons of standard coal and reducing carbon dioxide emissions by 200000 tons.
應(yīng)用場(chǎng)景的“價(jià)值延伸”
Value extension of application scenarios
合金尾氣發(fā)電機(jī)組已廣泛應(yīng)用于硅鐵、錳鐵、鉻鐵等合金生產(chǎn)領(lǐng)域。在烏蘭察布某硅錳合金基地,機(jī)組利用礦熱爐尾氣發(fā)電,年發(fā)電量8.59億千瓦時(shí),滿(mǎn)足全廠80%用電需求,同時(shí)通過(guò)余熱回收為礦石干燥提供熱源,形成“氣-電-熱”循環(huán)經(jīng)濟(jì)鏈。在工業(yè)園區(qū),機(jī)組還可為數(shù)據(jù)中心、商業(yè)綜合體提供冷熱電三聯(lián)供,實(shí)現(xiàn)能源綜合服務(wù)。
Alloy tail gas generator sets have been widely used in the production of alloys such as ferrosilicon, manganese iron, and chromium iron. At a certain silicon manganese alloy base in Ulanqab, the unit uses the tail gas of the ore blast furnace to generate electricity, with an annual power generation of 859 million kilowatt hours, meeting 80% of the power demand of the whole plant. At the same time, it provides heat source for ore drying through waste heat recovery, forming a "gas electricity heat" circular economy chain. In industrial parks, the units can also provide combined cooling, heating, and power supply for data centers and commercial complexes, achieving comprehensive energy services.
本文由合金尾氣發(fā)電機(jī)組友情奉獻(xiàn).更多有關(guān)的知識(shí)請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.rontexbj.com我們將會(huì)對(duì)您提出的疑問(wèn)進(jìn)行詳細(xì)的解答,歡迎您登錄網(wǎng)站留言.
This article is a friendly contribution from a biogas generator set For more information, please click: http://www.rontexbj.com We will provide detailed answers to your questions. You are welcome to log in to our website and leave a message
掃一掃了解更多
掃一掃了解更多